POURQUOI ENGAGER
UN INTERPRÈTE DE CHINOIS ?
—
L’interprète est là pour faciliter, fiabiliser et rendre confortable vos échanges avec vos partenaires chinois.
Spécialiste de la langue et de la culture de votre interlocuteur, il met en place les stratégies adéquates pour traduire votre message et interpréter le plus fidèlement possible la réponse de votre interlocuteur.
L’interprète vous permet d’éviter les impairs culturels, religieux ou politiques.
L’expérience enseigne qu’une bonne intégration de l’interprète en amont des projets permet une meilleure communication et est profitable aux projets.
Interprétation consécutive
L’interprète traduit par séquences après la personne qui parle. Ce type d’interprétation est souvent utilisé pour les discours, les tables rondes, les réunions en petit comité, ou lors d’échanges professionnels : visites de délégations, partenaires, formations ou prospection lors de salons professionnels.
Interprétation simultanée
Effectuée par le traducteur en temps réel, avec le moins de décalage possible. Le plus souvent depuis une cabine d’interprétation ou via un bidule (oreillette) lors de grandes conférences, de grandes réunions ou de grands événements. Si la séance dure plus d’une heure, une équipe d’interprètes se relaient pour assurer la qualité de l’interprétation.
Interprétation chuchotée
Utilisée lors des événements où l’un des membres ne parle aucune des langues de l’échange et a besoin de comprendre ce qui se passe autour de lui sans gêner ses interlocuteurs. L’interprète se tient aux côtés de la personne ou derrière elle pour traduire directement dans son oreille en chuchotant ou à l’aide d’un bidule.
Interprétation d’accompagnement
Accompagnement lors d’un voyage ou d’une délégation pour faciliter les déplacements à l’aéroport, à la gare, sur le lieu d’hébergement ou de travail, et assister dans les formalités et rendre la mission plus confortable.